Кочић први пут преведен на Француски

Електронски часопис "Сербика” који излази на француском језику у издању Универзитета Монтењ у Бордоу чији је седамнаести број посвећен стогодишњици смрти Петра Кочића промовисан је у Народној и универзитетској библиотеци РС.

четвртак, август 25, 2016 / 18:02

Електронски часопис "Сербика” који излази на француском језику у издању Универзитета Монтењ у Бордоу чији је седамнаести број посвећен стогодишњици смрти Петра Кочића промовисан је у Народној и универзитетској библиотеци РС.

На промоцији одржаној у уторак увече говорио је професор са катедре за словенске језике и књижевност са овог Универзитета, Миливој Сребро. Истакао је да је ово нека врста међународне сарадње Народне и универзитетске библиотеке РС, захваљујући разумијевању и подршци директора Љиље Петровић-Зечић и Универзитета Монтењ.

– Овај број је нека врста монографије, књиге о Кочићу. Његово дјело је представљено из угла критике, а главни дио је посвећен његовим главним дјелима и приповјеткама, имамо чак и превод “Јазавца пред судом” – објаснио је Сребро.

Својеврстан парадокс је, како каже, то да Петар Кочић до сада није превођен у Француској.

– Просто је невероватно да је требало толико времена да се Кочић појави на француском језику, уосталом и наши реалистички писци нису превођени много у Француској, али то је нека друга тема – казао је он.



Оставите одговор