Демофестов самоопис завршне вечери

Завршио се још један Демофест, а ми као добар другар преносимо ријечи предвиђене за однос са јавношћу, наравно, са тим детаљем да немамо кад исправљати толику количину енглеских и других туђица написаних у оригиналу.

Обзнана дневних програма на Демофесту 2018

Након што су откривени сви детаљи главног дијела једанаестог по реду издања Демофеста, на ред је дошао и дневни програма фестивала, који ће и ове године обиљежети богат пратећи садржај. Фронтал.СРБ и ово саопштење пресловљава на азбуку.


Акваријус у завршници такмичења Епика авордс

Кампања „Један позив мијења све – не користи телефон док возиш“, у финалу је поменутог такмичења, па осим честитки можемо само да изразимо чуђење количином енглеских ријечи у саопштењу, које пресловаљавамо.


Пајперов смијех у Циту Пуб-у

У саопштењу које пресловљавамо се помиње БиХ, али не и Српска, те је (обавезно) латиницом. Уредили смо по стандарду српског језика само увод, а велико је питање зашто? Питање је реторско, шта би на ово рекао Мистер Но.



РТРС са ријетким језичким и политичким поремећајем

Редовна је пракса да са РТРС, адресе „Комуникације“, стиже писма латиничног садржаја, са прикаченим ћириличним текстом. Но, да сами пишу како је филм из Српске, филм из БиХ, то може само РТРС. За паре свих нас.



ДПРС добио чарапе од предузећа Глорија лајн

Дјечије позориште Републике Српске је, поред бројних институција и компанија које подржавају и помажу његов рад на промовисању врхунских вриједности, образовање и едуковање дјеце, добило још једног пријатеља. Ријеч је о домаћој компанији „Глорија лајн“ (Gloria line) која је, израдом нотних чарапа дизајнера Нине Станаревић,  на својеврстан начин, дала допринос музичкој представи „Пећа и вук“. Чарапе […]


Мел Гибсон усталасао јавност најавом филма о Ротшилдима

Филм чији је радни наслов “Ротшилд” понуђен је купцима у Кану, а описује се као “црна комедија” и “прича о моћи и богатству испуњена акцијом”. Шаја Лабаф такође ће играти у филму поред Гибсона, а тумачиће Бекета Ротшилда.


Руска линија: Азбука на РТРС

Десило се још једно својеврсно чудо. РТРС има нову серију са ћириличним титлом. Можда им је непријатно јер је руска, а глумац српски?