Ускрс није исто што и Васкрс

Христос васкрсе из мртвих, смрћу смрт уништи и мртвима у гробовима живот дарова! Увијек постоји како треба и како не треба, а незнање најприје изабере ово друго, јер ,,безвјерје ствара просјаке и глупаке”. Због те разлике требало би сами да одлучимо како ћемо славити Христоса, као ,,ускрслог” или Васкрслог. Важно је да, кад већ имамо […]

недеља, април 15, 2012 / 07:25

Христос васкрсе из мртвих, смрћу смрт уништи и мртвима у гробовима живот дарова!

Увијек постоји како треба и како не треба, а незнање најприје изабере ово друго, јер ,,безвјерје ствара просјаке и глупаке”. Због те разлике требало би сами да одлучимо како ћемо славити Христоса, као ,,ускрслог” или Васкрслог.

Важно је да, кад већ имамо ријечи, да их изговарамо како треба, јер Господ слуша и чека да ли ћемо га дозвати и како ћемо га дозвати, да би дошао у наша срца и душе и провјерио како се осјећамо и шта осјећамо према Њему и према ближњима.

Ускрс је дан великог петка, кад је Господ био уз крст (ускрс), кад је био разапет на крсту, а Васкрс је дан Његовог васкрсења.

,,Без голготе нема васкрсења”, односно ,,Васкрсења без смрти не бива!”.

Добрило Дедеић



0 КОМЕНТАРА

  1. Na svim medijima u Srbiji počev od nacionalne RTS do Pinka svi čestitaju Uskrs.
    Očito novi ritmovi unijatstva se ponovo šire po srbijanskim episkopijama i niko ne nađe za shodno iz Patrijaršije da se javno oglasi (u povodu sveopšteg unijaćenja Srbijanaca koji su svakodnevno izloženi tv- torturom , gdje nacionalna televizija RTS prva širi ovaj zadah unijatskog „Uskrsa“) i ukaže na ispravnost i pravilnost upotrebe maternjeg jezika (Vaskrs – Uskrs)u danima najvećeg hrišćanskog praznika.

  2. Нека се не љуте пријатељи фронталовци, али мало ћу и ја исправити.

    Ако ћемо по српски онда је „ХРИСТОС ВАСКРСЕ! – ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!, а по старословенском или руском је ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! – ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

    Свима и од мене ХРИСТОС ВАСКРСЕ!

  3. Da li je ispravnije reći „Uskrs“ ili „Vaskrs“, pitanje koji mnogi postavljaju!

    Primjera radi, jedan od najvećih umova u pravoslavnom svijetu, vladika Nikolaj Velimirović u svojim djelima piše „Uskrs“.

    Lujo Bakotić, srpski katolik, koji je 1933. godine završio prevođenje kompletne Biblije na srpski jezik, u svojim tekstovima koristi riječi „uskrštenje“ i „uskrsnuti“. Sa druge strane, Emilijan Čarnić u svom prevodu Biblije iz 1973. godine koristi riječi „vaskrsenje“ i „vaskrsnuti“.

    Istina je sledeća:

    Postoje crkveni i narodni termini. Crkva baštini crkveno-slovenski jezik i odatle izrazi „Vaskrs“ i „Voskres“, kao i „roždestvo“ itd. Pravoslavni pozdrav „Hristos vaskrese“ ili „Hristos voskrese!“ su dio crkvene tradicije. Riječ „vaskrs“ ima daleko drevnije značenje.

    Narodno ime za praznik je „Uskrs“, isto kao što se kaže „usklik“ a ne „vosklik“ ili „ustanak“ a ne „vostanak“. U suštini, radi se o tome da je stara riječ „вскрс“ u crkvenoj tradiciji dala „vaskrs“ i „voskresenije“ a u narodu „uskrs“.

    Kod naših katolika se isključivo kaže „uskrs“ jer je kod njih bogosluženje dugo vremena bilo na latinskom jeziku, a kada su i oni prešli na narodni jezik izraz „uskrs“ se već uveliko utemeljio u našem narodu. Zbog toga je kod njih riječ „uskrs“ istovremeno i crkvena i narodna, pa nema tog razdvajanja kao kod nas pravoslavaca.

  4. Вања: никад се не каже васкресе, већ воскресе или васкрсе. васкресе је неправилна комбинација ово двоје.

    Не знам за друге народе, али од како знам за себе знам за Васкрс. Није толико католика било у мом крају па да се прави нека разлика. Можда је само јасна логика, како се поздрављаш, тако се и празник зове. Или како га црква зове. У цркви се говори српски, не кинески.

    Искрено немам ништа против да сам у мањини и да треба рећи Ускрс. Ја мислим да то име постоји само јер га медији ненормално форсирају (патријарх поводом ускрса прочитао васкршњу посланицу, дсс честитала ускрс ријечима: србији треба васкрс) и да нема утемељења у народу. Није то једина ријеч која је остала изузетак гласовним промјенама у старословенском

  5. То твоје село је специфично село, очито заостало много, много необразованих људи, вишак неправилног говора и остале попратне појаве.
    Од када знам за себе у мом крају није постојао тај израз, код нас је увијек био Христос Васкрсе/ Ваистину Васкрсе.

  6. Hristos Vaskrse – Vaistinu (zaista) Hristos Vaskrse

    Nisam mjerodavan da moja bude zadnja o ovoj temi. Međutim, imam svoje mišljenje o tome i iznosim ga kao sasvim jednako ili (čak) manje važno od ostalih.
    U mojim krajevima, dakle šira regija Romanije, tu nikad nije ni bilo dileme. Vaskrs je praznik Hristovog Vaskrsenja. Odatle se zove „Vaskrs“ a za vrijeme trajanja praznika pozdravlja se sa „Hristos Vaskrse“ odzdravlja sa „Vaistinu (zaista) Hristos Vaskrse“.
    Nikakvi „Uskrsi“ nikakvi „Kristosi“ i nikakvih dilema tu nikad ni bilo nije. Čak se čudim da one uopšte i postoje.
    Ponavljam još jednom da nisam krajnji tumač. Ali činjenica da u mome porodičnom domu nikad nije prekidano slavljenje Vaskrsa sigurno ima svoju težinu u smislu autentičnosti sačuvane tradicije.
    A sad ću biti čak malo i bezobrazan pa zato neću uzvraćati ako se bilo ko zbog toga na mene naljuti.
    Dilema kako se Vaskrs zove i kako se za ovaj praznik pozdravlja nastala je tamo gdje je bilo dileme da li Bog postoji i da li Vaskrs uopšte i treba slaviti. Pa kad su okolnosti nametnule da – (ponovo) treba slaviti Vaskrs, već se bilo pozaboravilo što-šta; zato se prepisivalo od komšiluka; od pogrešnog, zapadnog, komšiluka.

  7. Nije mi bila namjera da bilo šta namećem kao pravilno… nego da potenciram raznolikost. Svako selo u nas ima svoj običaj i svoj redoslijed. Tako i treba da bude. Jedinstveni smo u toj svojoj raznolikosti… neće meni valjda neko sa TVa određivat kako ću slavit i kako ću se pozdravljat. Neće vala ni neki novi japi pop.

    To ti je ta antiinstitucionalna priroda našeg čovjeka.

  8. У мом крају је Ускрс 🙂 и увијек се обиљежавао и славио, нико није наметао у вријеме комунизма некакве забране, попричах са баком.
    Као што каже Карабаја: Христос васкрсе! Ваистину васкрсе!
    Ово послије су тако изопачили,нема како се не изговара…
    Љутимо се на хрвате и смијемо када изврћу ријечи само да би биле „њихове“ па сада на исти насилан начин патимо народ…
    Постоје разлике између регија, то је нормално и невидим разлога за ово мудровање. Тексте је смијурија, ништа друго…

  9. ХРИСТОС ВАСКРЕСЕ!

    Код нас је увијек био Васкрс, а код комшија на Ступу и Доглодима Ускрс…;)

    Неко помену тв интерпретацију око ових вјерских празника, стварно се питам, има ли ишта да медији не умију покварити, па тако и ове вјерске празничне дане!

    У истој емисији, нека водитељка каже „Велики петак се слави…“:-o
    Па онда „припреме Васкршње трпезе…“ колико знам, Васкрс је битан по много чему другом и значајнијем од тога, а стим у вези осим прекидања Великог поста и мршењем уз кокошије јаје, а послије чега хоћеш или чиме можеш, ништа посебно…

    На жалост и вјероучитељи, пароси, свештеници,..не придају значај правом симболу Васкрса, већ понаваљају једно те исто ко покварена плоча!

    За мене је светиња то што је Исус изговорио на Крсту у часу људске смрти „Боже опрости им, не знају шта чине…“ тиме је он пренио поруку Оцу да ми људи (човјек) није обична животиња (мада се понекад понаша и горе од најгоре звијери) и да за нас људе, човјечанство, има наде, само ако имамо вјере!

    Е сад кад смо код тога да неки не знају шта чине, онда би требало мало да се упуте у све то, а не да праве лапсусе, нпр. чујем како новинарка каже „данас је Васкрс, најрадоснији хришћански празник,…..а поводом тога Божићна трпеза се припрема на следећи начин, бла, бла, бла,…“:-o

    Или најидиотскије емисије, као шарање јаја, па питају тамо некакву бакицу „бако, како су се раније фарбала јаја?“:-o

    Па као да се данас фарбају аута за Васкрс….грррррррр…кавих се све небулоза нисам наслушао ових дана!

Оставите одговор