21:03 Пламен зажган - почеле 32. љетне олимпијске игре у Токију21:00 Србија избацила листу земаља из којих се може ући са потврдом о вакцинацији + 70.000 евра за злато у Токију20:10 Кремљ против ОХР: Инцидент јасно потврђује потребу укидања страног старатељства20:06 Нисмо се тако договорили: Талибани се буне што их Американци бомбардују19:47 Ово се зове чојство и јунаштво: Милан Благојевић због Инцковог наметања закона поднио оставку на судијску функцију15:47 Суверениста Џафи поздравља одлуку страног тутора, а у саопштењу уз "геноцид" уопште не помиње Сребреницу15:41 ПДП: "Инцкова одлука изазват ће додатне тензије и бити кориштена за политичке обрачуне"15:35 Шаровић: Штета што у СБ УН није прошла иницијатива Кине и Русије за укидање ОХР15:19 УС позива на заједничку реакцију свих странака из Српске против Инцка15:12 Ђокић: Инцко се требао бавити извјештајем независне комисије

Француски пандур свети човјек за портпаролку МУП РС

Запитајте се што у медијима на француском језику никада не бисте могли прочитати овакав увод: Le directeur de la police de la République de Srpska, Синиша Кострешевић, a reçu aujourd’hui la visite inaugurale de l’attaché de police de la République Française à l’ambassade de la République de France en BH, Philippe Gangloff?

среда, 12 августа, 2020 / 11:46

Е, па код нас тако пише држава. И то она једна полуга која нам је остала као оружана сила – полиција. Потпуна институционална културна пропаст Српске огледа се у овој редовној, самогеноцидишућој пракси:

Када не знате како се нешто изговара, напишете на другом језику и другом писму у саопштењу на српском језику и српском писму, које успут потписујете у име државе.

То је нешто што постоји само код англополтрона и самопоробљивача било гдје у свијету. Чак је и сарајстански Аваз написао име овог човјека као "Филип Гангло".

У Бањој Луци је, опет, сваки странац латиничног имена уједно и светац. Не може се ризиковати да га се упише примитивним и недостојним српским писмом, макар као Ганглофа.

Мрзе Вука више од Аваза

Дакле, може у приватном предузећу, у граду који користи тзв. етимолошки правопис и не пише по Вуку Стефановићу Караџићу страна имена како их изговара (Сарајево), док људи који примају плату из буџета Српске упорно доказују да је њихов главни задатак да неписмено убаце латиницу у ћирилични текст.

За то су, без сваке сумње, истински експерти. Стручњак је је већ српска, сељачка ријеч.

Није први пут ни да се ово дешава, ни да ми то критикујемо. Редовна је то пракса појединаца плаћених од народних пара. Дакле, у питању је званична језичка политика, која се врши у континуитету и која плански српски језик представља као недостојан да се њим могу писати имена тако важних полубогова из иностранства.

Ево сада потписаног саопштења, које можете прочитати и поклонити се светом Ганглоу, убаченом чак и у падежни облик српског језика:

Ганглије светог Ганглофа

Директор полиције Републике Српске Синиша Кострешевић примио је данас у наступну посјету полицијског аташеа Републике Француске при Амбасади Републике Француске у БиХ Philippea Gangloffa.

Тема састанка је била досадашња сарадња Министарства унутрашњих послова Републике Српске са Амбасадом Републике Француске, која је оцјењена као задовољавајућа. Саговорници су изразили наду да ће се оваква сарадња и наставити, те разговарали о модалитетима за сарадњу у наредном периоду.

Полицијски аташе овом приликом се састао са припадницима оперативних управа као и Службе министра унутрашњих послова.

НАЧЕЛНИК

Мирна Миљановић



3 КОМЕНТАРА

  1. Све на мјесту у овом чланку. Доле капа аутору за написано. Ово није грешкица, већ уобичајена грешка неписмености по којој се иста непогрешиво познаје.

    Посебно наравно боли кад се ово дешава у полицији Српске.

    Доле непименост!