Традиција турцизама и избацивања србизама у српском језику

Сви словенски народи користе словенску ријеч сусјед, са сличним варијантама и истим значењем, само су Срби избацили из српског језика своју српску словенску ријеч и дали је такозваном хрватском језику, а усвојили турску ријеч "комшија", и још к’о права Турад тепају једни другима "комшо". Сусјед је само једна од многих српских ријечи замијењених турским или арапским.


Сурогат српске ћирилице – средство правописног прозелитизма

Српски књижевници и културни дјелатници у отаџбини и расијању пишу текстове о прогону српског ћириличног писма, изражавају протесте против званичне културне политике Србије, која до данас, тридесет година послије ратног распада Југославије, спроводи континуитет југословенске језичке политике.

Огњен Војводић: РТС југословенска језичка политика против ћириличног писма (видео)

Осмог маја, ове године, емитована је програмска емисија РТС- а Културни центар, снимљена поводом саопштења Одбора за стандардизацију српског језика о потискивању ћириличног писма у Србији, или, како је у уводнику РТС-а најављена питањем «Поштујемо ли језичку норму и зашто Одбор за стандардизацију српског језика заступа став да је ћириличко писмо недовољно видљиво у јавном простору?».