У Србији не планирају Холандију мијењати Низоземском

Одбор за стандардизацију српског језика заузео је данас званичан став да се у Србији и даље употребљава назив Холандија.

петак, 10 јануара, 2020 / 17:41

Одбор је донио одлуку након што је та европска краљевина одлучила да од 1. јануара користи искључиво име „Нидерланд“ које је преводиво као Низоземска. Тај термин се у српском језику обично користио само као одредница за средњевијековну државу која је обухватала већу територију од данашње Холандије.

“Препорука Одбора је да се остане при називу Холандија, као што је већ устаљено у Србији. То није никакав преседан, јер већ имамо низ примјера попут Њемачке, Грчке, Финске или Јапана, држава које имају сасвим другачије називе. Када неки термин уђе у језик, притом не мислимо само на називе држава, не постоји ваљан разлог да се мијења. Немамо никакву обавезу да преносимо оригинални назив, уосталом нико то од нас није ни тражио“, изјавио је за Н1 предсједник Одбора за стандардизацију српског језика проф. др Срето Танасић, закључујући да треба наставити са постојећом праксом и традицијом.

У прилог препоруци Одбора иде и став амбасаде ове државе, чији су званичници истакли да се “измјена назива односи на брендинг, а не на промјену имена“.

„Ово је интерна одлука Холандије о томе како ће се представљати и не би требало да утиче на то како ће се земља звати на којем језику“, наводи се у одговору који је из дипломатског представништва Холандије достављен дневном листу Политика.



Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *