Углавном корисници америчких владиних фондова пишу Министарству правде БиХ

Организације цивилног друштва позивају Министарство правде Босне и Херцеговине (Министарство) да повуче на дораду Преднацрт Закона о слободи приступа информацијама јер није у складу са међународним стандардима и најбољим праксама. Ми њихову посланицу доносимо пресловљену на српско писмо.


Овако се ради извоз: Кости – прво српским писмом, па на енглеском

Никола Пејаковић, што се тиче Фронтал.РС, због свог минулог рада при заступању српских националних и културних интереса у јавности, има кредит све док ама баш не заигра опет у филму Срђана Драгојевића. Стога, иако не користимо овај језик, дајемо пресловљено саопштење агенције Акваријус о новом успјеху серијала произведеног у Републици Српској.


Блекаут блеја из МУП РС: Инстаграм, Снепчет и Јутјуб су свете латиничне ријечи, док Тик Ток може и српским писмом

Поводом 9. фебруара, Mеђународног дана сигурног интернета, добили смо нови званични списак од МУП РС са светим ријечима које се морају писати латиницом. По избору сачинитеља саопштења Мирне Миљановић, а да вјероватно ни она сама не би знала објаснити зашто је изабрала баш те. Ми кажемо из незнања и фолирања.


Како се ово пише српски?

Можда ћете бити склони тврдњи да неке ријечи просто нису достојне српског језика и писма, али ово је класични примјер азбукоубиства.


Јер Складише или Остава нису довољно фенси: МУП РС у акцији "Сториџ" заплијенио дрогу

Фронтал.РС овом приликом жели да похвали сачиниоце саопштења, јер овај пут, ако ништа, у пракси су доказали да уколико енглеску ријеч Storage напишу на српском језику, неће доћи до било какве природне непогоде или планетарне расправе о томе знају ли они како се то пише на енглеском, који је очигледно толико битан језик, да се полицијска акција у Српској мора звати на њему, а не на досадном српском језику.


Знакови поред пута – четвртак

Знак забране саобраћаја бициклима који се налази на десетак метара од рампе на Бањ брду и инфо табле која се налази код рампе, а која говори о бициклистичкој стази.


Шандонг дошао по своје: Енглески језик Влади РС ближи од кинеског (и српског)

Шта мислите о оваквом уводу у вијест: Предсједник Владе Републике Српске Радован Вишковић разговарао је данас, у Бањој Луци, са делегацијом кинеске компаније 山东国际电源股份有限公司, коју је предводио замјеник директора Менг Јан (孟艳)?


Када Прогрес није Напредак: МСУРС приређује стручно тумачење Реконструкције која није Обнова

Стручно тумачење Фронтал.РС: Замислите да се изложба у МСУРС умјесто Реконструкција (Прогрес, Револт, Миграције и Ауторефлексија) зове Обнова (Напредак, Побуна, Сеобе и Самопосматрање) и покушајте дати одговор зашто су српске ријечи толико одбојне нашим дјелатницима у духовној сфери?


Пејзажни орал: Сумњиво мјесто из Цртица приче поклоњено МСУРС

Без обзира што се МСУРС поправља (нпр. консалтинг не мора бити consulting), у овом саопштењу одступају од прошлог, па умјесто двије имају три свете латиничне ријечи. Но, тешко да ће се тако нешто промијенити, док наши умјетници буду налазили да им дјела боље звуче именована латинским или енглеским језиком.