Кокус

Гостимир Поповић и овог уторка разјашњава један појам. Знате ли шта је кокус? Када се говори о утицају појединих система на неке друге или о обезбедјивању тог утицаја у савременом политичком жаргону врло често се користи термин кокус али не онако како би то требало, већ пре свега да се замагли стање у главама јавности. […]

уторак, август 9, 2011 / 08:22

Гостимир Поповић и овог уторка разјашњава један појам. Знате ли шта је кокус?

Када се говори о утицају појединих система на неке друге или о обезбедјивању тог утицаја у савременом политичком жаргону врло често се користи термин кокус али не онако како би то требало, већ пре свега да се замагли стање у главама јавности.

Креатори рачунају да многи људи не знају ни само порекло ни значење ове речи, те по принципу да ако говоре неразумљивије онда су важнији распредају приче о нечему што је у ствари потпуно јасно.

Израз кокус представља реч која је вероватно индијског алгквијанског порекла и значи саветник, а прешла је у политички речник на основу имена једног од америчких политичких клубова (Caucus club у Бостону) те се раширио у маеричком политичком животу а касније прешао и у енглески. Данас је од великог значаја како за познавање политике и политичке вештине, тако и за развој партија у свим системима у којима оне нису развијене, организоване и дисциплиноване.

Кокус је нуклеус политичке машинерије примерен условима функционисања САД и на свим другим просторима не може да се искажи и спољу у својој пуној форми и садржини. Организовање кампања, рада у представничким телима за појам и садржај кокуса су примерени једино у Америци, али само у интересу и по вољи политичког миљеа који тамо делује и функционише.

Пресађивање у неке друге системе значи само пуко преписивање нечега што је непримењиво и што не може у другим политичким системима да донесе било какав резултат.

Познавање функционисања кокуса у његовом изворном облику значајно је из више разлога а најпрактичнији је да се јавности не сервирају приче о нечему што је немогуће да се уради, а што се врло често дешава, посебно код српког политичког тела као на локалном тако и на глобалном нивоу. Иако су стране и нерзумљиве речи врло примамљиве и њим се политичари који немају много аргумената у правилу служе, било би добро да прстану да непотребно троше велики новац за активности које немају шансе за успех.

У том смислу када вам неко каже “српски кокус” сасвим је сигурно да човек нема појма о чему говори а много је вероватније да је намеран да потроши малу већу количину новца који наравно није његов.



2 КОМЕНТАРА

  1. Сасвим тачно. Реч која нема примену нашем језику. Али, шта би ми као народ били ако не би имитирали запад. Па тако, иако је доказ примитивизма коришћење руку у говору, сада се и код нас многи користе са обе руке и по два прста сваке да млатећи као зец ушима уместо речи наводно прате трендове странаца.

  2. Сасвим тачно. Реч која нема примену нашем језику. Али, шта би ми као народ били ако не би имитирали запад. Па тако, иако је доказ примитивизма коришћење руку у говору, сада се и код нас многи користе са обе руке и по два прста сваке да млатећи као зец ушима уместо речи наводно прате трендове странаца.

Оставите одговор