Ћирилична маска Милове медијске послуге

Да неко користи ћирилични лого, а пише латиницом, чинило се као специјалност искључиво Фронталове пиратске верзије финансиране новцем страних фондова. Али ничим изазвани то исто раде у црногорским новинама Побједа.

субота, април 11, 2020 / 07:59

Подгорички дневни лист Побједа, прво медиј комунистичке партије у Црној Гори, а потом државе којом управља правни следбеник КП – ДПС, од оснивања 1944. штампана је ћирилицом. Почетком 2010. први пут у историји, Побједа је промијенила изглед, а истовремено и писмо.

Било је то у складу политике идентитетске промјене коју је антисрпски режим заговарао још прије него је изборио (законски сумњиву) независност. Иако су у Југославији Црногорци били највећи "ћириличари" и тим писмом су се могли разликовати од осталих Срба који су од 90-их са ћирилицом на "ви".

Приликом прославе 75 година оснивања, Побједа је користила ћириличну галантерију, а већ сутрадан, 26. октобра 2019. лист је изашао са ћириличним заглављем, док је све остало писано латиницом.

У импресуму су навели да је лого урађен инспирисан оним изворним, који је направио Антон Лукатели 1944. године. И након скоро 10 година враћена је ћирилица у лого, али је латиница остала у новинама.

У Црној Гори не виде проблем, али би било занимљиво да видимо да ли би исто могло да учини сарајевско Ослобођење?

Оно је при оснивању у сличним условима као Побједа, штампано ћирилицом, а током година су комбиновали два писма паралелно. Сличну праксу је имао у вријеме СФРЈ и данашњи Глас Српске, који је тренутно једини озбиљан штампани медиј у Српској који излази на српском писму.

Сад би из Ослобођења у циљу доказивања мултетничности и уставне равноправности конститутивних народа, могли да врате историјски лого, чисто да видимо реакцију читалаштва у Ефбиху?



1 КОМЕНТАР

  1. Враћањем ћирилице у лого народ се преводи жедан преко воде. Односно ,народ се сматра стоком којој се свашта може подметнути, а да он то и не примети.
    Слично су радили комунисти у БиХ осамдесетих година када је Батрић Јовановић напао у Савезној скупштини Микулића и Поздерца због изгона ћирилице из јавног живота. Враћена је она на табле са именима школа, комитета , општина и сл. Па су се на првим странама „Ослобођења“ мењале латиница и ћирилица. Била је то лажна брига за равноправност писама, што се видело и по томе што ћирилице ни даље није било на ознакама предузећа. Партија се није оглашавала ,а није ни било потребе јер је знала да је српски народ давно пре тога разумео да није добро имати посла са ћирилицом. Разумео је он да латиница иде уз Југославију, братство и јединство , напредак и ,нарочито, уз друга Тита, а у ћирилици се препознају : Србија као хегемон који експлоатише друге народе, четништво , назадњаштво и сл. Имали су Срби времена да то схвате, јер док је комунистичка Југославија излазила из оног Јајца, друг Тито је удесио да све пароле буду на латиници . Она је договорена међу комунистима 1940.г. на Петој земаљској конференцији СК у Загребу.
    Оно што ради власт у Црној Гори са ћириличким логом у Победи, потпуно је аналогно ономе што државна власт и лингвисти раде у Србији и у Републици Српској.
    Сва издања САНУ и Матице српске су ћириличка , што је замагљивање очију Србима да не примете како је српским правописом ћирилица осуђена на нестајање увођењем у њега и хрватске латинице као алтернативног српског писма. Такав правопис су сачинили управо они који утичу да издања националних институција буду ћириличка.Тако унутар зидина националних институција царује ћирилица, а у народном јавном животу царује хрватска латиница. Те српске националне институције не би смеле понудити српској просвети поменуту правописну норму, која је противна српском Уставу , да их за такву работу не плаћа државна власт.
    У Републици Српској Додику су пуна уста србства ,а понекад и помене ћирилицу после помињања од стране председника Србије . О искрености председника Србије по питању ћирилице најбоље говори овакав вели испис у Лазаревом граду Крушевцу : ОPŠTA BOLNICA KRUŠEVAC . А какав је Додик на делу ? Унитарна латиница је заменила српску националну ћирилицу. Тамо учитељи уче из уџбеника да српски језик има два писма ,па се још каже да су оба писма равноправна. Нема доброг домаћина да нареди чишћење од глупости и издје.

Оставите одговор