БиХ: Изграђена вишејезичка терминолошка база "БиХтерм"
Дирекција за европске интеграције Савјета министара БиХ израдила је вишејезичну терминолошку базу "БиХтерм", чија је сврха уједначавање стручне терминологије и осигурање њене досљедне примјене. Овај алат незаобилазан је у процесу превођења правних аката Европске уније с циљем његовог транспоновања у домаће законодавство, саопштено је из Дирекције за европске интеграције. База је намијењена свима који се […]
Дирекција за европске интеграције Савјета министара БиХ израдила је вишејезичну терминолошку базу "БиХтерм", чија је сврха уједначавање стручне терминологије и осигурање њене досљедне примјене.
Овај алат незаобилазан је у процесу превођења правних аката Европске уније с циљем његовог транспоновања у домаће законодавство, саопштено је из Дирекције за европске интеграције.
База је намијењена свима који се баве превођењем acquis communautaire-а, било да је ријеч о службеницима институција БиХ или спољним преводиоцима.
Дирекција за европске интеграције Савјета министара БиХ поставила је вишејезичну терминолошку базу "БиХтерм" на веб сајт www.dei.gov.ba.
"БиХтерм" тренутно има око 9 000 термина и биће континуирано допуњавана.
Садржај базе у потпуности је резултат рада запослених у Сектору за превођење Дирекције за европске интеграције, а већина термина усаглашавана је у сарадњи са стручњацима из ресорних министарстава и институција БиХ.
Магарац, маго, магарае…шта ли?!
Чек,чек да завирим у БиХтерм!!!
Одлична фотографија 😀 😀 😉
Under Construction 🙂